Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had and to make sure that everything goes well after he's gone.
e per avere la garanzia che tutto andrà per il meglio dopo la sua morte.
There may be another message after if all goes well.
Ci sarà un altro messaggio, se tutto andrà bene.
I hope the hand-off goes well.
Spero che la consegna vada bene.
If that goes well, they may even want to make an album.
Se va tutto bene, mi faranno anche incidere un album.
It goes well with your red jacket.
S'intona con la sua casacca rossa.
If all goes well, I'll soon be able to afford a house.
Se tutto va come previsto, tra un po' guadagnerò abbastanza per comprare una casa.
All goes well, we're a go.
Se tutto va bene, si parte.
I've heard your business goes well.
Dicono che i tuoi affari vadano bene.
He goes, "Well, in theory, we're both millionaires, but in reality, we live with a bunch of whores."
"In teoria siamo miliardari... ma in realtà viviamo con due puttane!"
If everything goes well, it'll be over in less than 10 hours.
Se tutto va come deve andare, sarà finita in meno di 10 ore.
If all goes well, we'll have an early night.
Se va tutto bene, oggi finiamo presto.
If all goes well we'll have a vaccine soon.
Se tutto va bene, avro' presto il vaccino.
Shit, if it goes well, I'd have to fire her.
Merda, e se va bene, dovrò farlo lo stesso.
If all goes well, we'll see them tomorrow.
Se tutto procede bene, domani li vedremo.
All goes well with your husband?
Va tutto bene con tuo marito, immagino.
If all goes well, I'll be right back here tomorrow night.
Se tutto va bene, sarò di ritorno domani sera.
And if it goes well and if you're comfortable, tomorrow morning on the radio, you support their drilling efforts.
Se andra' tutto bene, e se te la sentirai, domattina, alla radio, appoggerai le loro attivita' nelle trivellazioni.
So... if all goes well, I'll finally get to meet your sister.
Dunque... se andrà tutto secondo i piani, conoscerò finalmente tua sorella.
All goes well, they should be at your location before sunrise.
Se tutto va bene, dovrebbero essere da voi prima dell'alba.
Nina said that if the book launch goes well tomorrow... you could be looking at the new Vice President of Lone Hill Press.
Nina ha detto che se domani la presentazione funziona... potrei essere la nuova Vice Presidentessa della Lone Hill Press.
If all goes well, she'll transition to a group home in two or three months.
Se va tutto bene, verra' trasferita in comunita' tra 2 o 3 mesi.
Hey, all goes well with the MyClone debut tomorrow, we'll build you a chateaux there with the profits.
Ehi, se tutto andra' bene al debutto del MyClone di domani, vi costruiremo un castello li', con i profitti.
It's possible if all goes well that I could be spending part of my time in New York.
E' possibile, se tutto va bene, che passi un po' di tempo a New York.
It goes well with my poppy-out ears.
Si adatta perfettamente alle orecchie a sventola.
Everything goes well, you pull them on board with the tether.
Se tutto va bene, li riporterai a bordo con i cavi.
This goes well beyond Miss Ives.
Questo va ben oltre la signorina Ives.
If the hearing goes well, I think I can have you out of here in less than a week.
Se l'udienza va bene, penso che potro' farla uscire di qui in meno di una settimana.
Maybe tonight, if all goes well.
Forse stasera, se andra' tutto bene.
If all goes well, I'll have his company by the end of the day.
Se andra' bene, la sua societa' sara' mia entro stasera.
I hope all goes well for Joseph and yourself.
Spero che vada tutto bene tra lei e Joseph.
I just wanted to ensure, that it goes well with Taylor.
Volevo solo assicurarmi che fosse tutto a posto con taylor.
If this goes well, you don't need to stick around.
Se la cosa andasse bene, non serve che tu resti in giro.
Hope that hearing thing goes well.
Spero che la tua riunione vada bene.
But if it goes well, and I'm confident that it will, he will be immune.
Ma se andrà bene, e io confido che sarà così, ne sarà immune.
I have to tell you that if all goes well, he'll work full-time at Cargo Lagarde.
Senta, se tutto andra' come previsto, lo assumero' al Cargo Lagarde.
All goes well, and I'll call with his location.
Se andra' tutto come previsto, vi diro' dove si trova.
You might not know much about mundane history... but I can tell you when people start talking about preserving a race... it never goes well.
Forse non conosci molto bene la storia Mondana... ma ti assicuro che quando si inizia a parlare di preservare la razza, non va mai bene.
If all goes well, Access displays a message stating that all selected linked tables were successfully refreshed.
Se tutto procede regolarmente, verrà visualizzato un messaggio che informa che tutte le tabelle collegate selezionate sono state aggiornate correttamente.
Ultimately, maybe you can run a clinical trial with four or five of these, and if all goes well, 14 years after you started, you will get one approval.
Alla fine, potete forse condurre una sperimentazione clinica con quattro o cinque di questi, e se tutto va bene, 14 anni dopo aver iniziato, otterrete un'approvazione.
And she goes, "Well, I see Jesus, " and started crying and left.
E lei: "Beh, io vedo Gesù", ha iniziato a piangere e se n'è andata.
And there are, fortunately now, dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who, likewise, if their science goes well, if the funding for their pilot plants goes well, that they can compete for this.
E ora ci sono, fortunatamente, dozzine di aziende nel settore, (ma devono essercene centinaia) che analogamente, se la loro ricerca funziona, se i finanziamenti per i loro impianti pilota saranno erogati, potranno competere.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
Della prosperità dei giusti la città si rallegra, per la scomparsa degli empi si fa festa
0.96351504325867s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?